28 febrero, 2025 9:35 PM
Primordial  preservar y difundir el patrimonio lingüístico de nuestro país: INAH Jalisco

Primordial  preservar y difundir el patrimonio lingüístico de nuestro país: INAH Jalisco

A raíz del Día Internacional de la Lengua Materna, conmemorado cada 21 de febrero, desde hace 25 años, el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), instancia de la Secretaría de Cultura del Gobierno de México, puso en marcha el programa “Voces ancestrales. Raíces que hablan”, iniciativa de archivos de audio cuyo objetivo es preservar y difundir el patrimonio lingüístico de nuestro país.

 

El proyecto convoca a todas las personas hablantes de alguno de los 68 idiomas originarios del territorio nacional, cuyas narraciones orales son registradas en grabaciones de audio, para que trascienden en  la memoria y se reconozca la importancia de la transmisión intergeneracional de conocimientos que fortalecen la identidad y la herencia cultural de nuestro país.

 

La iniciativa, surgió en el Departamento de Gestión, Difusión y Museografía del Centro INAH Jalisco, coordinado por la gestora del patrimonio cultural Griselda Carrillo Aguiar, para que no se limite a quienes tienen como lengua materna algún idioma indígena, sino que incluye a profesores, investigadores y todas aquellas personas interesadas en aprender estos códigos lingüísticos y entender la cosmovisión que hay detrás de ellos.

 

“Lo más importante que rescatamos es que todos los mexicanos seamos conscientes de que tenemos un país multicultural, y que el español no es nuestra lengua oficial, porque todas las hablas están reconocidas como oficiales”, resaltó la museógrafa proyectista, adscrita a dicha dependencia, María Núñez Figueroa.

 

La temática de los relatos toma en cuenta: mitos y leyendas tradicionales, relatos históricos o testimonios de la comunidad, cuentos populares, historias de vida y saberes ancestrales sobre la naturaleza; la medicina tradicional, el temporal y el ciclo agrícola, expresiones poéticas y canciones tradicionales. Asimismo, hay apertura a propuestas de nuevas líneas temáticas.

 

La periodicidad de “Voces ancestrales. Raíces que hablan” es mensual. Su difusión será a través de las cuentas oficiales del Centro INAH Jalisco en Facebook, Instagram y X, donde los contenidos pueden consultarse de forma permanente.

 

Núñez Figueroa abundó que el plan a largo plazo es construir un acervo sonoro de diferentes lenguas, con el fin de hacer un mapa donde se ubique a cada una de ellas y sus variantes, debido a que idiomas como el náhuatl, el didxazá o el tu’un savi, entre otros, presentan diferencias dialectales, dependiendo la región.

 

Los interesados en participar pueden enviar sus propuestas en formato de audio (MP3, WAV o cualquier otro de alta calidad), con duración mínima de un minuto y máxima de cinco minutos. Además de estar grabados en lengua indígena, deberán incluir, en un archivo aparte, la traducción al español para su subtitulado.

 

“Es importante que los escuchemos. Muchas de estas historias y leyendas también están dentro de nuestras familias, con otros personajes e idiomas, de manera que compartimos esa herencia cultural”, finalizó.